Мурманск
!
0 °C

26 авторов в одном издании. В Мурманске презентовали альманах саамской литературы

В Мурманске состоялась презентация «Альманаха саамской литературы». Инициировано издание фондом «Живая классика» при поддержке компании «Норникель». На презентации в областной научной библиотеке побывали Янина Морозова и Антон Батаев.
27.05.2019, 20:12
134

Саами - малочисленный, но очень самобытный северный народ. Проживают его представители в России и Финляндии, Норвегии и Швеции. Их язык и культура - неотъемлемая часть культуры Заполярья, ведь в нашем регионе проживает более полутора тысяч представителей этого этноса. 

Впервые о том, чтобы собрать и издать произведения российских и зарубежных саамских авторов с переводом на разные языки заговорили в августе 2018 во время международного литературного фестиваля «Табуретка». Прошло меньше года, и сборник увидел свет. В нем представлены стихи и проза без малого 30 саамских авторов на русском, кильдинском саамском, северосаамском, норвежском языках. Куратору проекта Дарье Балакиной удалось не только собрать замечательные образцы саамской литературы, но и найти людей, которые перевели, подготовили к печати, откорректировали произведения, оформили издание. 

Дарья Балакина, куратор проекта фонд «Живая классика»: «На самом деле проект бы не состоялся без поддержки компании «Норникель» и собственно поддерживая такие проекты, «Норникель» поддерживает и культуру региона в том числе. Поддержку коренных народов тоже осуществляет. Конечно, это очень важно и здорово, что они помогают реализовывать такие проекты».

В альманахе рассказы, стихи, йойки, публицистические статьи. Есть и тексты первопроходцев саамской литературы и произведения современных авторов. Каждый авторский раздел сопровождают биографические сведения. Русский блок закрывает литературоведческая статья Надежды Большаковой - она была составителем альманаха, и во многом благодаря её трудам и энергии книга увидела свет. Писатель, языковед, хранительница музея саамской литературы и письменности в Ревде, она старается сберечь родной язык для будущих поколений.

Надежда Большакова, саамская писательница: «Это ребенок уникальный, многие еще даже не понимают насколько он уникален. Я работаю в музее, я знаю, что, сколько у нас пишут, сколько у нас вообще написано литературы. Это самое-самое вот в этом, самые такие зёрна. Самая суть саамской литературы. Я благодарна Даше, которая вот меня привлекла и что вот этот альманах вышел. И как бы там не говорили, это очень хорошо, потому что язык показан в развитии, и могут работать и студенты, и ученые вот с этой книгой и школьники».

Элизабет Шеллер, лингвист, научный сотрудник кафедры языков и культуры университета Тромсё: «Это очень важная работа конечно, и для меня лично тоже она была важной, потому что я сейчас дорабатываю русско-саамский словарь. И я, конечно, не носитель языка, я его выучила, как второй, и у меня много вопросов в работе этого словаря и я с помощью редактуры этих текстов, смогла решить некоторые проблемы в работе со словарем».

Презентации Альманаха уже состоялись в Ревде и Ловозере. Эта встреча была приурочена ко дню саамского слова. Побывали на ней и представители другого малочисленного народа. Хранители традиций и языка из ненецкого театра «Илебц». 

Фаина Ледкова, представительница ненецкой делегации (Нарьян-Мар): «У нас при культурном центре выходит журнал «Пунушка», он в свое время был создан Прокопием Андреевочем Явтысым, выпускается примерно раз в полгода. Бывает тоже каждый раз презентация. Конечно, у нас пока нет Альманаха, но мы мечтаем. Может тоже у нас он когда-то появится».

Стихи и сказка в исполнении юных саами стали настоящим подарком для участников встречи. Ведь именно для них пишут саамские авторы. Для тех, кто унаследует и продолжит традиции саамского народа.

Янина Морозова, корреспондент ТВ-21: «Издание «Альманаха саамской литературы» стало настоящим большим культурным событием для Мурманской области. Совсем скоро книгу представят в Москве, Санкт-Петербурге и в Норвегии. Ведь пока пишутся стихи и проза на языке, язык живет и развивается. А если развивается язык, то живет и культура народа Саами. А это очень важно для Кольского Заполярья».