Почему глупость морозят?

<p><strong>Мы скажем: большому кораблю &ndash; большое плаванье, а французы: хорошей кошке &ndash; хорошую крысу. Фразеологизмы &ndash; это украшение любого языка. Но до наших дней некоторые из них дошли из столь далёкого прошлого, что первоначальное значение оказалось утеряно.&nbsp;</strong></p>

Мы скажем: большому кораблю – большое плаванье, а французы: хорошей кошке – хорошую крысу. Фразеологизмы – это украшение любого языка. Но до наших дней некоторые из них дошли из столь далёкого прошлого, что первоначальное значение оказалось утеряно. В рубрике «Утренний расклад» - вернём то, что потеряли.

Идиома «собаку съел» - это характеристика человека, имеющего богатый опыт. Но, оказывается, данное выражение раньше носило ярко выраженный иронический характер, так как являлось первой частью поговорки «собаку съел, а хвостом подавился» - о человеке, который выполнил трудную работу, но споткнулся на пустяке.

Выражение «сморозить» к охлаждению никакого отношения не имеет. Это слово греческого происхождения, и в русский язык пришло из гимназической среды. «Морос» по-гречески «глупость» - говорили учителя нерадивым ученикам. «Ну, ты сморозил» - позже повторяли они.

«Гол как сокол» - действительно, почему народная молва раздела именно эту птицу? Оказывается, сокол в данном случае – не представитель пернатых, а гладкое дубовое бревно, которое использовалось в качестве стенобитного орудия - тарана.

От души желаем вам никогда не давиться хвостом, всегда быть одетым во что-либо и, если уж морозить что-то, то так, чтобы все лопнули от смеха. 

 

«Наше утро»

СМОТРЕТЬ СЮЖЕТ

Архив новостей

Новости наших партнёров

X