Мурманск
!
3 °C

Проект «Заповедник»: остров Варлама

22.07.2016, 19:59
172

Как пройти на остров, лежащий посреди реки, чтоб и ног не замочить? Возможно ли это? Да, возможно. И остров этот носит название Варлама. Совсем небольшой участок суши длиной в два с половиной километра и шириной в полтора.

Густой, поросший растительностью - деревья, заросли травы. От берега отделен неглубокими протоками, затянутыми болотными кочками. А пройти на остров можно по деревянным мосткам - пошатывающимся при каждом шаге.

Остров Варлама называют жемчужиной заповедника «Пасвик». Интересен он не только в природном плане, но и своим географическим положением, своей историей.

Приграничье. Три страны - одна река - Паз. Она берет начало в озере Инари на территории Финляндии, потом течет по российской стороне, затем разделяет Россию и Норвегию. А устьем владеют уже норвежцы. Речка полноводная, перегорожена целым каскадом гидроэлектростанций. А примерно в середине ее течения расположен он - остров Варлама.

Владимир Чижов, директор заповедника «Пасвик»: «Остров Варлама раньше назывался остров Русский, потом остров Бобровый, потом Варлам-саари, здесь традиционно проживали люди разных национальностей, разных вероисповеданий и это в большинстве случаев происходило в понимании друг друга».

Попасть на остров не так-то просто. Во-первых, это не близко. От Никеля по грунтовой дороге полсотни километров. Эта земля до 1918 года относилась к Архангельской губернии, затем перешла к Финляндии и в состав Советского Союза вернулась после Великой Отечественной войны. Сейчас это заповедная территория, а до революции тут жили, ловили рыбу, охотились на дикого зверя и финны, и саамы, и русские с норвежцами.

Чем интересен остров Варлама, ну, прежде всего своим географическим положением, это самое- самое приграничье - вот это российская земля, а вот на другом берегу - уже Норвегия.

Льет дождь, сыро - и воздух чистейший, такой густой, что, кажется, осязаем. Мы приехали сюда вместе со студентами Санкт-Петербургского университета - второкурсники с кафедры физической географии и ландшафтного дизайна - он тут на практике. Промокшие насквозь, покусанные комарами и мошкой, они все равно делают свое дело.

Будущий географ Дарья Мюльгаузен на Кольском полуострове уже в третий раз. Ее, как и других однокурсников, интересуют эти заповедные, труднодоступные места.

Дарья Мюльгаузен, студентка Санкт-Петербургского государственного университета: «Да, приграничье - это, конечно, не только пропуска, но это поразительно , здесь Россия, а там Норвегия, рукой подать, конечно, это впечатляет».

Да, проникнуть на остров Варлама не так то просто. Даже если пограничники дадут добро, прежде нужно получить разрешение в Пасвике - ведь это государственный заповедник с четко регламентированными правилами посещения. Хотя, с каждым годом число посетителей становится все больше - такова политика открытости, которую проводит Пасвик.

Владимир Чижов, директор заповедника «Пасвик»: «Что радует, ребята с ЛГУ каждый год к нам приезжают, то есть, есть такая добрая традиция, приятно, что один из лучших вузов страны все-таки посещают наши северные края. И для ребят это будет хорошая практика. Потому что не каждый день люди видят, то место, где начинается Россия».

Сейчас на территории острова Варлама находится наблюдательный пункт заповедника. Интересно, что местных птиц изучают тут с начала 20 века.

Владимир Чижов, директор заповедника «Пасвик»: «Здесь в начале прошлого века проживал норвежский орнитолог Ханс Сконинг, который проводил в то время натуралистические наблюдения за птицами и за природой данного каря. То есть вот на этом острове, наблюдения ведутся уже больше ста лет. Это уникально и для российского севера и для данной территории».

В северной части острова располагается деревянная смотровая вышка - забравшись на нее орнитологи наблюдали за поведением птиц. Следов пребывания человека не так много - разве что кое-где изрытая земля - окопы времен войны. Да еще несколько небольших проплешин.

Заповедным этот остров был не всегда, люди активно вели здесь деятельность, вот на этом месте была лесопилка, лес сплавляли из озера Инари , здесь его пилили, и вот сколько десятилетий прошло, а последствия видны до сих пор.

Но природа залечивает раны - и вот уже старые мертвые бревна обрастают мхом, осока затягивает старые ржавые железки. С момента создания заповедника любая хозяйственная деятельность тут запрещена. Теперь эти места - для ученых и студентов.

Оксана Кротова, методист отдела просвещения заповедника «Пасвик»: «Природа очень уникальная, шикарные луговины, березняк такой вот замечательный, как в средней полосе.  Здесь очень много водоплавающих, окольцованных можно встретить , вот у нас вот видите на домике гнездо свил дрозд и, наверное, там есть, может быть даже уже и птенцы».

Даже если у вас виза в Норвегию - пересечь границу тут нельзя. Иногда это могут сделать лишь сотрудники заповедника.

Владимир Чижов, директор заповедника «Пасвик»: «У норвежцев если дальше пройти, там стоит небольшой туристический комплекс, здесь как раз находится норвежский парк Орви Пасвик и  есть исключения, когда мы проводим совместные учеты птиц, тогда по специальным разрешениям мы имеем право пересекать границу безвизово».

Места непуганых птиц, самый край северных лесов, кусочек суши посреди пограничной речки Паз. Вот такой он - остров Варлама - заповедная территория на границе России и Норвегии.