Мультфильм «Холодное сердце 2» переведут на саамский язык

Компания «Walt Disney Animation» вместе с Саамским парламентским советом и Советом саамов работают над саамской версией мультфильма «Холодное сердце 2». 

Этим летом создатели провели консультации с саамской рабочей группой по различным элементам фильма, чтобы сделать перевод наиболее точным.  

«В начале создания «Холодного сердца 2» наша команда кинематографистов отправилась в исследовательскую поездку в Исландию, Норвегию и Финляндию. Мы были глубоко тронуты теми местами, где мы побывали, и людьми, которых встретили, в том числе, саами», - рассказал продюсер Питер Дель Вечо изданию «Animation Magazine».

Элементы саамской культуры, смешанные с вдохновением, полученным со всей Скандинавией,  послужили основой для создания первого фильма «Холодное сердце».

Например, вступительная песня фильма «Veulie» (которую написал норвежский композитор Фроде Фьелльхайм) включает в себя традиционное саамское пение. Традиционная одежда и оленеводческие практики также способствовали созданию персонажа Кристоффа.

Фото: youtube, пользователь iVideos
 

Новости наших партнёров

X