Писательница из Финляндии Анна-Лена Лаурен: взгляд на Россию со стороны

<p> <p><span style="font-size: 10px;">&laquo;Что-то у них с головой, у этих русских&raquo;, так называется книга финской журналистки и писательницы Анны-Лены Лаурен. Более 10 лет она живет в России и расставаться с ней &nbsp;не собирается. В России, говорит, не соскучишься.&nbsp;</span></p> </p>

 

На встрече  с читателями писательница поделилась своими впечатлениями о жизни в стране, рассказала и о планах. Здесь же прошла еще одна интересная встреча  с переводчиком русской художественной литературы, знатоком русского языка Марит  Бьеркенг.  Изучать наш язык Марит начала еще в 1971.

А все для того, чтобы прочитать Достоевского в оригинале. 

Ныне же благодаря Марит с русского на норвежский переведены  произведения  Гоголя, Достоевского, Бунина, Шишкина и многих современных творцов, таких как Евгений Гришковец и Людмила Улицкая.  В Норвегии Марит Бьеркенг преподает русский язык студентам. И даже издала свой учебник.

А сейчас Марит занимается переводом одесских рассказов на норвежский. 

В Мурманске гостьи надолго не задержались. Творческий процесс не терпит перерывов. Так что Украина, Киргизия, Грузия ждут наших героинь. 

 

«Наше утро»

 

 

 

 

Архив новостей

X