Язык сериалов сложился в 80-х годах. В то время, когда этот жанр стал приобретать бешеную популярность. Все термины - иностранные.
Владимир Школьников, фанат сериалов: «Поскольку родина современных сериалов – это Америка и другие англоязычные страны, то слова, которые используются в терминологии, такие как тизер, ситком и прочее – они заимствованные и пришли из английского языка».
Любая теленовелла начинается с «пилота». Эту серию делают специально для руководства канала. После просмотра принимается решение – снимать или нет. Цель пилота – продемонстрировать тематику, интригу и героев. Жанров у сериалов много. Один из самых востребованных – ситком. Это ситуационные комедии, где действие разворачивается в одном и том же месте.
Владимир Школьников, фанат сериалов: «Бич это жанра - закадровый смех. И если вы видите смешную шутку в сериале и слышите, что зрители ржут как кони, значит - это ситком».
Еще один термин - спин-офф или раскрутка. Это серии, где главным героем становится второстепенный персонаж другого известного сериала. Задачи перед командами сценаристов стоят глобальные. Например, придумать классный флэшбек.
Владимир Школьников: «Это когда авторы сериала хотят «отбросить» нас назад во времени, чтобы вспомнить то, что происходило раньше».
Еще в сценарии важен «Твист» - неожиданный сюжетный поворот. Классический вариант - это когда какое-то событие в корне меняет картину. Часто встречается такое понятие – клиф или обрыв. Именно так называют конец серии "на самом интересном месте". Прием используется сознательно. К примеру, для удержания внимания зрителей до следующего сезона.